Поиск в словарях
Искать во всех

Русско-немецкий словарь по общей лексике - оставить

 

Перевод с русского языка оставить на немецкий

оставить
1) lassen (непр.) vt; ubriglassen (непр.) vt (как остаток); uberlassen (непр.) vt (предоставить); zurucklassen (непр.) vt (где-либо); hinterlassen (непр.) vt (после себя) оставить впечатление — Eindruck machen оставить следы — Spuren zurucklassen (непр.) оставить без внимания — unbeachtet lassen (непр.) оставьте дверь открытой — lassen Sie die Tur offen оставь меня в покое! — la? mich in Ruhe! я оставил для тебя записку — ich habe fur dich einen Zettel hinterlassen пловец оставил своих соперников далеко позади — der Schwimmer hat seine Rivalen -'ђµ- weit hinter sich gelassen 2) (забыть) liegenlassen (непр.) vt; stehenlassen (непр.) vt; hangenlassen (непр.) vt; steckenlassen (непр.) vt (употребляется в зависимости от положения оставленного предмета) 3) (покинуть; бросить, прекратить) verlassen (непр.) vt; seinlassen (непр.) vt (разг.) оставить надежду — die Hoffnung aufgeben (непр.) оставить службу — den Dienst verlassen (непр.) силы оставили меня — meine Krafte versagten 4) (сохранить) (zuruck)behalten (непр.) vt; aufbewahren vt; aufheben (непр.) vt (сберечь) оставить как было — unverandert lassen (непр.) оставим дело, как оно есть — lassen wir die Sache auf sich beruhen оставить закон в силе — ein Gesetz in Kraft lassen (непр.) •• оставить за собой место — einen Platz reservieren -'ђЎ:- оставить за собой право — sich (D) das Recht vorbehalten (непр.) оставить на второй год — sitzenlassen (непр.) vt оставьте! — lassen Sie das sein!
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  1. lassen* vt; übriglassen* vt (как остаток); überlassen* vt (предоставить); zurücklassen* vt (где-л.); hinterlassen* vt (после себя) оставить впечатление Eindruck machen оставить следы Spuren zurücklassen* оставить без внимания unbeachtet lassen* оставьте дверь открытой lassen Sie die Tür offen оставь меня в покое! laß mich in Ruhe! я оставил для тебя записку ich habe für dich einen Zettel hinterlassen пловец оставил своих соперников далеко позади der Schwimmer hat seine Rivalen weit hinter sich gelassen 2. (забыть) liegenlassen* vt; stehenlassen* vt; hängenlassen* vt; steckenlassen* vt (употребляется в зависимости от положения оставленного предмета) 3. (покинуть; бросить , прекратить) verlassen* vt; seinlassen* vt (разг.) оставить надежду die Hoffnung aufgeben* оставить службу den Dienst verlassen* силы оставили меня meine Kräfte versagten 4. (сохранить) (zurück)be|halten* vt; aufbewahren vt; aufheben* vt (сберечь) оставить как было unverändert lassen* оставим дело , как оно есть lassen wir die Sache auf sich beruhen оставить закон в силе ein Gesetz in Kraft lassen* а оставить за собой место einen Platz reservieren оставить за собой право sich (D) das Recht vorbe|halten* оставить на второй год sitzenlassen* vt оставьте! lassen Sie das sein! ...
Русско-немецкий словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины